當(dāng)前位置:與 國(guó)富論哪個(gè)版本好 相關(guān)的文章
  • 國(guó)富論哪個(gè)譯本好

    國(guó)富論哪個(gè)譯本好

    陜西人民出版社的 楊老譯的版本。陜西人民出版社,楊敬年譯本。譯者是百歲高齡的南開大學(xué)教授,書中引用了熊彼特的注釋和導(dǎo)讀,內(nèi)容比較豐富,受到不少讀者追捧。...

    發(fā)布時(shí)間:2025-01-12 所屬欄目:百科知識(shí) 瀏覽量:662

  • 國(guó)富論哪個(gè)譯本好讀

    國(guó)富論哪個(gè)譯本好讀

    我們圖書館有一本是1997年,楊敬年先生翻譯的《國(guó)富論》我讀了兩章節(jié)就讀不先去了,感覺先生翻譯的太艱澀了。當(dāng)然,有可能是我的智商太低,呵呵,本人還是覺得先生翻譯...

    發(fā)布時(shí)間:2024-12-01 所屬欄目:百科知識(shí) 瀏覽量:591

  • 哪個(gè)版本的《國(guó)富論》比較好

    哪個(gè)版本的《國(guó)富論》比較好

    1930年郭大力和王亞南先生的譯本,初版譯名為《國(guó)富論》,1972年再版時(shí)改名為《國(guó)民財(cái)富的性質(zhì)和原因的研究》。這個(gè)譯本在我國(guó)傳播最廣,影響最大。我覺得是楊敬年...

    發(fā)布時(shí)間:2024-11-30 所屬欄目:百科知識(shí) 瀏覽量:881

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)