主頁 > 裝修知識 > 衛(wèi)生間英文(衛(wèi)生間用英語怎么說)

衛(wèi)生間英文(衛(wèi)生間用英語怎么說)

時間:2024-04-18 11:04:28 瀏覽量:

本文目錄一覽

  • 1,衛(wèi)生間的英文
  • 2,請問洗手間英文怎么說
  • 3,廁所用英語怎么說
  • 4,衛(wèi)生間英語怎么說

1,衛(wèi)生間的英文

有很多的常說的是toilet如果在英國美國說WC的話,是非常不文明的washroombathroom......最后,希望你能采納我的回答
看你衛(wèi)生間所在地的級別比如大型商場會標(biāo)malefemale一般的就標(biāo)menwomen再一般就標(biāo)男女

2,請問洗手間英文怎么說

where can I wash my hands?原汁原味地道表達(dá)方式
bathroom or washroom
washroom美語restroom toilet英語
wc
toilet……你為什么不百度呢
toilet

3,廁所用英語怎么說

到了國外如果你要先去廁所找不到,不要和別人說wc,因為沒人知道他是什么意思。來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達(dá):廁所在美國一般都叫restroom或bathroom(男女廁均可)或分別叫做mensroom或ladiesroom(=powderroom),不過在飛機(jī)上,則叫l(wèi)avatory,在軍中又叫l(wèi)atrine。至于w.c.(watercloset)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。解小便最普通的說法是tourinate(名詞是urination),如果去看病,護(hù)士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「will(could)youurinateinthiscup?」醫(yī)生或許也會問:「doyouhavetroubleurinating?」=doyouhavedifficultyvoiding?(小便有困難嗎?)此外,還有其他的說法:topiss=totakeapiss=totakealeak=tovoid=toempty。例如:ineedtopiss=ihavetotakealeak.howoftendoyougetupatnighttovoid?(晚上起床小便幾次?)此外,john(j小寫時,不是男人名字)是bathroom或toilet的意思(也叫outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加portable一字)。不過也有老外把家里的廁所叫做john。例如:thereareseveral(portable)johnsintheconstructionsite.(在建筑場地有幾個臨時廁所。)hewenttothejohnafewminutesago.(他在幾分鐘前上了廁所。)themanuallaboursh俯涪碘皇鄢郝碉酮冬捆avetouse(portable)johnsduringtheirworkinghours(勞動者在工作時間內(nèi)需要使用流動性廁所。)不過,小孩多半用topee。例如:theboyneedstopee.解大便一般是用tomake(或have)abowelmovement或totakea****。如果看病,醫(yī)生常問:「doyouhaveregularbowelmovement?」(大便正常嗎?)(說得斯文些,就是「大腸在轉(zhuǎn)動」)此外,還有其他的說法:todefecate=todischargeexcrement(或feces)=totakefeces(或faeces)。例如:thepatientneedstotakea****.(=tomakeabowelmovement)不過,小孩多半是用tomakeapoopoo或tomakeabm.。例如:theboyhadastinkybm.(大便奇臭。)放屁在美語里最常用的是toexpelgas或tofart或tomake(或pass)gas。例如:醫(yī)生有時問:「howoftendoyouexpel(或make或pass)gas?」(你放屁的次數(shù)很多嗎?)isthegasexpelledbybelching?(是否打嗝后就會放屁呢?)(動詞是belch)hesaidthemoreheate,themorehefarted.(吃的愈多,放屁也愈多。)hehaspassedmoregasthanusualwithinthelasttwodays.(過去兩天中,他放屁比平常多。)becarefulnottofartinthepublic.(注意在公共場所不可放屁。)
有好幾個說法。lavatoryn.抽水馬桶;廁所;衛(wèi)生間;洗手間;盥洗室;公共廁所(或衛(wèi)生間、洗手間、盥洗室)washroomn.(尤指公共建筑物內(nèi)的)洗手間,廁所。water closetn.盥洗室;廁所toiletn.坐便器;抽水馬桶;廁所;衛(wèi)生間;盥洗室
toilet
廁所的英語單詞:lavatory;washroom;watercloset(wc);toilet請采納,謝謝支持!

4,衛(wèi)生間英語怎么說

toiletwashroom
到了國外如果你要先去廁所找不到,不要和別人說wc,因為沒人知道他是什么意思。來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達(dá):廁所在美國一般都叫rest room或bath room(男女廁均可)或分別叫做 mens room 或ladies room(=powder room),不過在飛機(jī)上,則叫 lavatory,在軍中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。解小便最普通的說法是 to urinate(名詞是 urination),如果去看病,護(hù)士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「will (could) you urinate in this cup?」醫(yī)生或許也會問:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困難嗎?)此外,還有其他的說法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:i need to piss = i have to take a leak.how often do you get up at night to void?(晚上起床小便幾次?)此外,john(j 小寫時,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加 portable 一字)。不過也有老外把家里的廁所叫做 john。例如:the...到了國外如果你要先去廁所找不到,不要和別人說wc,因為沒人知道他是什么意思。來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達(dá):廁所在美國一般都叫rest room或bath room(男女廁均可)或分別叫做 mens room 或ladies room(=powder room),不過在飛機(jī)上,則叫 lavatory,在軍中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。解小便最普通的說法是 to urinate(名詞是 urination),如果去看病,護(hù)士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「will (could) you urinate in this cup?」醫(yī)生或許也會問:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困難嗎?)此外,還有其他的說法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:i need to piss = i have to take a leak.how often do you get up at night to void?(晚上起床小便幾次?)此外,john(j 小寫時,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加 portable 一字)。不過也有老外把家里的廁所叫做 john。例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑場地有幾個臨時廁所。)he went to the john a few minutes ago.(他在幾分鐘前上了廁所。)the manual labours have to use (portable) johns during their working hours(勞動者在工作時間內(nèi)需要使用流動性廁所。)不過,小孩多半用 to pee 。例如: the boy needs to pee.解大便一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,醫(yī)生常問:「do you have regular bowel movement?」(大便正常嗎?)(說得斯文些,就是「大腸在轉(zhuǎn)動」)此外,還有其他的說法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。例如:the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)不過,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如: the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)放屁在美語里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:醫(yī)生有時問:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次數(shù)很多嗎?)is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就會放屁呢?)(動詞是 belch)he said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)he has passed more gas than usual within the last two days.(過去兩天中,他放屁比平常多。)be careful not to fart in the public.(注意在公共場所不可放屁。)
WC

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)