主頁 > 百科知識(shí) > 孔雀東南飛 原文和譯文

孔雀東南飛 原文和譯文

時(shí)間:2024-12-31 15:48:59 瀏覽量:

《孔雀東南飛》是唐代詩人王之渙所作,全詩如下:

孔雀東南飛,五里一徘徊。

群翮何輝映,千金散彩開。

無端嫋嫋者,翩若驚鳥來。

采掇南山下,眺此翔鳳臺(tái)。

這首詩通過描寫孔雀的美麗飛舞,表達(dá)了作者對(duì)自然美景的贊嘆和對(duì)生命的熱愛。

以下是一種可能的翻譯:

The Peacock Flies to the Southeast

The peacock flies to the southeast,

Wandering five miles in its flight.

Its colorful feathers reflect radiance,

A thousand pieces of gold are scattered and bright.

Fluttering like a startled bird,

Graceful, it passes by.

Picking and choosing, down in the southern hills,

Gazing from the Phoenix Terrace, it takes to the sky.

這首詩通過鮮艷的色彩和流暢的語言,形象地描繪了孔雀在空中飛舞的美麗場(chǎng)景,同時(shí)表達(dá)了作者對(duì)生命的珍視和對(duì)大自然的贊嘆之情。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)