主頁 > 百科知識 > 芙蕖文言文翻譯

芙蕖文言文翻譯

時間:2025-01-21 00:21:38 瀏覽量:

《芙蕖》

李漁

芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮?!眲t謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請備述之。

群葩當(dāng)令時,只在花開之?dāng)?shù)日,前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點(diǎn)綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風(fēng)既作飄飖之態(tài),無風(fēng)亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應(yīng)得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復(fù)蒂下生蓬,蓬中結(jié)實(shí),亭亭獨(dú)立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。

可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。

至其可人之口者,則蓮實(shí)與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。

只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。

是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎?

予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數(shù)莖以塞責(zé),又時病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。

譯文

芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根沒有木質(zhì)的樹干,是一年生的植物,這些性質(zhì)和草本是相同的?;ㄗV書中說:在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮。那么這就不能說芙蕖不是草本了。我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重復(fù)前人早已說過的話,而是因?yàn)檐睫∵m合人的心意,它的長處不是一兩點(diǎn)就可以講盡的,請容我一一說說它的好處。

在花的最佳觀賞時節(jié),只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于無人問津的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷葉出水那一天,便把水波點(diǎn)綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風(fēng)時就作出飄動搖擺的神態(tài),沒風(fēng)時也呈現(xiàn)出輕盈柔美的風(fēng)姿。這樣,我們在花未開的時候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。等到花苞開花,姿態(tài)嬌嫩得簡直要滴水,花兒先后相繼開放,從夏天直開到秋天,這對于花來說是它的本性,對于人來說就是應(yīng)該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了果實(shí),一枝枝獨(dú)立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立在水面上,不到白露節(jié)下霜的時候,它所擅長的本領(lǐng)不會停止。以上都是說它適于觀賞的方面。

適宜鼻子的地方,那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;以它來避暑,暑氣就因它而減退;以它來納涼,涼氣就因它而產(chǎn)生。

至于它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。

只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。

這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時一刻不適于人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點(diǎn)不供家常日用。它有五谷的實(shí)質(zhì)而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?

我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴??上Э釔哿怂簧?,卻不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時常為小池漏水而憂慮,祈求上天降雨來拯救它,這大概是所說的不善于培養(yǎng)生靈而把它的生命當(dāng)作野草一樣作賤吧。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)