主頁 > 百科知識 > 左傳全文講解

左傳全文講解

時間:2025-01-25 21:53:01 瀏覽量:

回答如下:《左傳》是中國古代史書之一,記載了春秋時期魯國的歷史,全書共計(jì)三十篇,是中國古代史書中最重要的史書之一。下面是《左傳》全文的簡要講解:

1.《昭公二十年》:記載了魯國國君昭公二十年的政績和政治斗爭。

2.《昭公二十一年》:記載了昭公二十一年的魯國政治和軍事。

3.《昭公二十二年》:記載了昭公二十二年的政治和外交。

4.《昭公二十三年》:記載了昭公二十三年的政治和國家改革。

5.《昭公二十四年》:記載了昭公二十四年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

6.《昭公二十五年》:記載了昭公二十五年的政治和國家改革。

7.《昭公二十六年》:記載了昭公二十六年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

8.《昭公二十七年》:記載了昭公二十七年的政治和軍事。

9.《昭公二十八年》:記載了昭公二十八年的政治和軍事。

10.《昭公二十九年》:記載了昭公二十九年的政治和國家改革。

11.《昭公三十年》:記載了昭公三十年的政治和晉國與魯國的關(guān)系。

12.《定公元年》:記載了定公元年的政治和國家改革。

13.《定公二年》:記載了定公二年的政治和晉國與魯國的關(guān)系。

14.《定公三年》:記載了定公三年的政治和魯國與齊國的關(guān)系。

15.《定公四年》:記載了定公四年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

16.《定公五年》:記載了定公五年的政治和國家改革。

17.《定公六年》:記載了定公六年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

18.《定公七年》:記載了定公七年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

19.《定公八年》:記載了定公八年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

20.《定公九年》:記載了定公九年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

21.《定公十年》:記載了定公十年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

22.《莊公十一年》:記載了莊公十一年的政治和魯國的軍事。

23.《莊公十二年》:記載了莊公十二年的政治和魯國與晉國的關(guān)系。

24.《莊公十三年》:記載了莊公十三年的政治和魯國的軍事。

25.《莊公十四年》:記載了莊公十四年的政治和魯國的軍事。

26.《莊公十五年》:記載了莊公十五年的政治和魯國的軍事。

27.《莊公十六年》:記載了莊公十六年的政治和魯國的軍事。

28.《莊公十七年》:記載了莊公十七年的政治和魯國的軍事。

29.《莊公十八年》:記載了莊公十八年的政治和魯國的軍事。

30.《莊公十九年》:記載了莊公十九年的政治和魯國的軍事。

《左傳》,相傳為左丘明著,原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》,是中國古代第一部敘事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表,它標(biāo)志著我國敘事散文的成熟。漢朝時又名《春秋左氏》《左氏》。漢朝以后才多稱《左傳》。它與《公羊傳》《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作?!蹲髠鳌穼?shí)質(zhì)上是一部獨(dú)立撰寫的史書。它起自魯隱公元年(前722年),迄于魯哀公二十七年(前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目,是儒家重要經(jīng)典之一

左傳是一部古代史書,記錄了春秋時期魯國的政治軍事文化等方面的歷史事件和人物。它是中國古代史書中的重要篇目之一,對于研究春秋時期的歷史和文化具有重要意義。

《左傳》相傳是春秋末年魯國的左丘明為《春秋》做注解的一部史書,與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。也是中國第一部敘事詳細(xì)的編年體史書,共三十五卷,是儒家經(jīng)典之一且為十三經(jīng)中篇幅最長的,在四庫全書中列為經(jīng)部。記述范圍從公元前722(魯隱公元年)至公元前468(魯哀公二十七年)。

《左傳》原文:

宋公及楚人戰(zhàn)于泓。宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬曰:"彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請擊之。"公曰:"不可。"既濟(jì)而未成列,又以告。公曰:"未可。"既陳而后擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。國人皆咎公。公曰:"君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余,不鼓不成列。" 子魚曰:"君未知戰(zhàn)。勍敵之人,隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆吾敵也,歲及胡耉,獲則取之,何有于二毛!明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。"

譯文如下:

宋襄公與楚軍在泓水作戰(zhàn)。宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。擔(dān)任司馬的子魚對宋襄公說:"敵人人多,我們?nèi)松伲弥麄冞€沒有全部渡過泓水,請您下令攻擊他們。"宋襄公說:"不行。"楚國的軍隊(duì)已經(jīng)全部渡過泓水,還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進(jìn)攻。宋襄公還是說:"不行。"等楚軍擺好了陣勢以后,宋軍才去進(jìn)攻楚軍,結(jié)果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護(hù)衛(wèi)官也被殺死了。宋國人都責(zé)備宋襄公。宋襄公說:"有道德的人在戰(zhàn)斗中,只要敵人已經(jīng)負(fù)傷就不再去殺傷他,也不去俘虜頭發(fā)斑白的敵人。古時候指揮戰(zhàn)斗,不憑借地勢險(xiǎn)要。

我雖然是已經(jīng)亡了國的商朝的`后代,卻不去進(jìn)攻沒有擺好陣勢的敵人?”子魚說:"您不懂得作戰(zhàn)的道理。強(qiáng)大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天幫助我們。敵人在地形上受到阻礙,我們向他們發(fā)動進(jìn)攻,不也可以嗎?即使是這樣,還怕不能取勝呢!具有很強(qiáng)戰(zhàn)斗力的人,都是我們的敵人。即使是年紀(jì)很老的,能抓得到就該俘虜他,對于頭發(fā)花白的人又有什么值得憐惜的呢?讓士兵明白什么是恥辱,使他們奮勇作戰(zhàn),為的是消滅敵人。敵人受了傷,還沒有死,為什么不能再次去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,那就不如一開始就不殺傷他們;憐憫年紀(jì)老的敵人,就好像屈服于敵人。軍隊(duì)就是要利用有利的戰(zhàn)機(jī)來進(jìn)行戰(zhàn)斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢的。既然軍隊(duì)要利用有利的時機(jī),那么敵人沒有擺好陣勢,正好可以利用。既然鳴金擊鼓的聲音是用來充分鼓舞起士兵斗志的,那么,攻擊未成列的敵人,當(dāng)然是可以的?!?。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)