主頁(yè) > 百科知識(shí) > 杜甫冬至詩(shī)及解釋

杜甫冬至詩(shī)及解釋

時(shí)間:2024-11-30 09:32:59 瀏覽量:

冬至

唐·杜甫

年年至日長(zhǎng)為客,忽忽窮愁泥殺人。

江上形容吾獨(dú)老,天邊風(fēng)俗自相親。

杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來(lái)散紫宸。

心折此時(shí)無(wú)一寸,路迷何處見(jiàn)三秦。

譯文:

年年到冬至這天,我總是在他鄉(xiāng)做客,神情恍恍惚惚,窮困和愁苦啊,簡(jiǎn)直都要磨纏死人。

我流寓江湖,自照形貌,好像只有我是獨(dú)獨(dú)衰老,而這萬(wàn)里天涯,一些風(fēng)俗和人情也仿佛都是各自相親。

在大雪之后,我拄著藜杖踱步到這滿是丹楓紅巖的荒山野壑,竟不禁想到宮殿里邊早朝剛散,那些文官武將們的身上響著佩玉,該也離開(kāi)了紫宸殿的宮門。

這時(shí)候,我仿佛心地已經(jīng)折碎,不剩一寸,望著前路就心亂眼迷。請(qǐng)問(wèn),我要站在什么地方,才能夠看得見(jiàn)那故國(guó)三秦?。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)