主頁 > 百科知識 > 古詩 長歌行 拼音和注釋

古詩 長歌行 拼音和注釋

時間:2025-01-25 23:32:35 瀏覽量:

古詩長歌行拼音注釋

qīng qīng yuán zhōng kuí 青青園中葵,

zhāo lù dài rì xī 朝露待日晞。

yáng chūn bù dé zé 陽春布德澤,

wàn wù shēng guāng huī 萬物生光輝。

cháng kǒng qiū jié zhì ??智锕?jié)至,

kūn huáng huā yè shuāi 焜黃華葉衰。

bǎi chuān dōng dào hǎi 百川東到海,

hé shí fù xī guī 何時復(fù)西歸?

shǎo zhuàng bù nǔ lì 少壯不努力,

lǎo dà tú shāng bēi 老大徒傷悲。

【注釋】: 此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設(shè)立的朝廷音樂機關(guān),漢武帝時得到大規(guī)模的擴建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內(nèi)容豐富,題材廣泛。本詩是其中的一首。

長歌行:漢樂府曲調(diào)名。 葵:古代的一種蔬菜。 晞:曬干。 陽春:就是春天,是陽光和露水充足的時候。 布:散布,灑滿。 德澤:恩澤。 秋節(jié):秋季。 節(jié),時節(jié),節(jié)令。 焜黃:枯黃。 華:同“花”。 衰:為了押韻,這里可以按古音讀作。 百川:無數(shù)條江河。川,河流。 徒:徒然,白白地。

拓展資料

這首《長歌行》不同于漢代其他的文人詩哀嘆人生的短促、鼓吹及時行樂,它是一首唱反調(diào)的詩,是一首難能可貴的佳作。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)